Imagine living in a box.

Esta canción significa sonreír. Me gustaría que la lucecita roja significara que te has acordado de mí. No ser capaz de hacer las cosas para mí misma, pero sí hacerlas para los demás. La transición al color. Que alguien condujera toda una noche solo para estar conmigo. He comprado unos guantes para este invierno. Son grises, como este día. Como si mi equipo hubiera marcado ocho goles. Como si los papeles se hubieran invertido. Como si quisiera reír y llorar al mismo tiempo. Como si echara mucho de menos algo que no he tenido. Como si una canción tuviera el poder de hacer que mi día comenzara con una sonrisa. Como e-mails sin respuesta. Como sentirse querida. Como sentirse ignorada. Como sentirse apreciada. Como sentirse olvidada. Como si el tiempo no pasara. Como si el tiempo volara. Como si nada.

This song means smiling. I’d like that the little red led meant that you’ve thought of me. Don’t be able to do things for myself, but doing them for others. The transition to color. That someone would drove all night just to be with me. I’ve bought a pair of gloves for myself. They are grey, like today. As if my team had scored eight times. As if the roles had changed. As if I wanted to smile and cry at the same time. As if I missed something I never had. As if a song had the power to make my day begin with a smile. As e-mails without answer. As feeling loved. As feeling ignored. As feeling appreciated. As feeling forgotten. As if time never passed. As if time flayed. As if.

 

Advertisements

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s